Chinese Viewers Angry About 'Bohemian Rhapsody' Film Censorship

Alex Bailey/Twentieth Century Fox
L-R: Gwilym Lee (Brian May), Rami Malek (Freddie Mercury), and Joe Mazzello (John Deacon) star in Twentieth Century Fox’s Bohemian Rhapsody. 

A huge fan of rock legends Queen, Peng Yanzi rushed to see Bohemian Rhapsody, the biopic about the band’s late lead singer, Freddie Mercury, while he was traveling in Britain last October. It was a touching film that made him cry hard, Peng says. He loved it enough to watch it a second time in his home city of Guangzhou after the film garnered a surprise China release.

But the version of Bohemian Rhapsody he saw this past weekend was notably different from the original. Moviegoers in China say key scenes about Mercury’s sexuality have been either abruptly muted or cut altogether. “The cut scenes really affect the movie,” said Peng, a Chinese LGBT rights activist. “The film talks about how (Mercury) became himself, and his sexuality is an important part of becoming who he was.”

Scenes that were deleted include one in which Mercury reveals to his then-wife that he is not heterosexual. In the part of the film where Mercury tells the band that he has AIDS, the dialogue goes silent. “It’s a pity” the scenes were removed, said Hua Zile, chief editor of VCLGBT, an LGBT-themed account with more than a million followers on Weibo, one of China’s top social media platforms.

“This kind of deletion weakens his gay identity. It’s a bit disrespectful to his real experience and makes the character superficial,” Hua said. “There is no growth and innermost being of him.” Hua said he also watched both versions of the movie, in the semi-autonomous region of Hong Kong, which enjoys greater freedoms from censorship than mainland China, and the Chinese city of Guangzhou.

The missing scenes confused some moviegoers. Su Lei read Mercury’s biography online before watching the movie Wednesday afternoon so that she could better understand the plot and character development.

“Now it’s a very open era, influenced by some American and British TV dramas. People now can understand and accept this,” said Su, who works for an accounting firm. She called the film “inspiring” and said cutting the gay content was “unnecessary.”

Lu, a freelancer in Shanghai who asked to be identified only by his family name, watched the original version online after seeing the movie in a Chinese theater, where he said he found parts of the dialogue incoherent.

Lu said that despite some lines being erased, it was still obvious the main character is gay. “But the movie has been deleted like this, which affects its entirety,” he said. While LGBT content is generally less taboo than other topics that Chinese authorities deem sensitive, same-sex relationships are still virtually absent from mainstream media.

In 2017, a government-affiliated internet TV association warned streaming content providers against depicting homosexuality, labeling it an “abnormal” sexual behavior. A similar move last year from Weibo provoked an outcry that prompted the website to backtrack and state that a “cleanup of games and cartoons will no longer target gay content.”

When Chinese video site Mango TV livestreamed the Academy Awards in February, Bohemian Rhapsody lead actor Rami Malek’s speech was subtitled to read “special group” when in fact he said “gay man.” Mango TV also censored two LGBT-themed performances during last year’s Eurovision song contest, causing Eurovision to terminate its partnership with the Chinese broadcaster in the middle of the competition season.